Satz ID IBgDMBYvdQnfqUtkgDFkNFaeOJQ
Tacke 57.2
Tacke 57.2
verb
den Blick öffnen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
artifact_name
Tempel des Benben (in Heliopolis)
(unspecified)
PROPN
Tacke 57.3a
Tacke 57.3a
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Theben
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
artifact_name
Fest des sechsten Tages
(unspecified)
PROPN
gods_name
Der Herrscher
Noun.sg.stc
N:sg:stc
verb
l.h.g. (Abk.)
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_fem
[ein Fest]; Tag des 1. und 3. Mondviertels
(unspecified)
N.f:sg
Rto x+14.5
Tacke 57.3b
Tacke 57.3b
gods_name
Chepri (Sonnengott am Morgen)
(unspecified)
DIVN
verb_caus_2-lit
erleuchten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schönheit
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Geöffnet worden ist das Gesicht für Re im Benben-Haus, (für) Amun, Atum, den Herrn von Theben, den Herrn des Festes des 6. Mondmonatstages, den Fürsten – LHG – des Festes des 7. Mondmonatstages, (für) Chepri, der die Beiden Länder mit seiner Vollkommenheit erhellt.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 19.11.2018,
letzte Änderung: 27.10.2023)
Persistente ID:
IBgDMBYvdQnfqUtkgDFkNFaeOJQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMBYvdQnfqUtkgDFkNFaeOJQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBgDMBYvdQnfqUtkgDFkNFaeOJQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMBYvdQnfqUtkgDFkNFaeOJQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMBYvdQnfqUtkgDFkNFaeOJQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.