Satz ID IBgDNzJsCCL0HERduGGOzW6KNig






    Vso B.2.3
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Oh Re, Herr der Götter!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 03.12.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgDNzJsCCL0HERduGGOzW6KNig
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDNzJsCCL0HERduGGOzW6KNig

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBgDNzJsCCL0HERduGGOzW6KNig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDNzJsCCL0HERduGGOzW6KNig>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDNzJsCCL0HERduGGOzW6KNig, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)