Identifiant de phrase IBkAUScTaT46E0lEiaSPxapFG5w




    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_substantive
    de
    rechts

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Nechbet

    (unspecified)
    DIVN
de
[sein rechtes Auge ist Nechbet,]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 19.02.2019, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Anders als Roccati, Magica Taurinensia, 113.125 (vielleicht missverständlich) suggeriert, kann der Zeilenwechsel von 7,5 auf 7,6 nicht direkt nach dem teilweise ergänzten Banebdjed des vorigen Satzes erfolgen, weil dieser die Zeile 7,5 nicht bis zum Ende füllt.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 27.02.2019, dernière révision: 27.02.2019)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBkAUScTaT46E0lEiaSPxapFG5w
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUScTaT46E0lEiaSPxapFG5w

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBkAUScTaT46E0lEiaSPxapFG5w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUScTaT46E0lEiaSPxapFG5w>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUScTaT46E0lEiaSPxapFG5w, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)