معرف الجملة IBkAUe4HcvAoQEKjinLlAjPJbkY


[m] [=kj] [mn] [msi̯.n] [mn.t] [m] [jpw.tj] [n(.j)] [Rꜥ]






    [m]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [=kj]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [mn]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [msi̯.n]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [mn.t]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [jpw.tj]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [n(.j)]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [Rꜥ]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[Siehe, NN, den NN geboren hat, ist ein Bote des Re.]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Johannes Jüngling، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٢/١٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

تعليقات
  • Ergänzungen nach pTurin CGT 54050, Rto. 3,10-12. Die genaue horizontale Verortung des Fragments innerhalb der Kolumne ist unklar; die Zeilenumbrüche sind aus pragmatischen Gründen ungefähr dort eingetragen, wo sie Roccati, Magica Taurinensia, 98.59 angegeben hat.

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٩/٠٢/٢٧، آخر مراجعة: ٢٠١٩/٠٢/٢٧)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBkAUe4HcvAoQEKjinLlAjPJbkY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUe4HcvAoQEKjinLlAjPJbkY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، معرف الجملة IBkAUe4HcvAoQEKjinLlAjPJbkY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUe4HcvAoQEKjinLlAjPJbkY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUe4HcvAoQEKjinLlAjPJbkY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)