Satz ID IBkAiHH6QsHZWUEdnmY92B2Wm6Q
verb_caus_3-inf
zusammenfassen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
Kronen (die Erscheinenden)
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
verb_caus_2-lit
überweisen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Statue
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
gemäß (einem Befehl)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Befehl; Erlass
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
epith_god
Schöpfer der Götter
(unspecified)
DIVN
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
epith_god
Urzeitlicher der Beiden Länder
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-inf
erscheinen lassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
verb_2-lit
befehlen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
(in Besitz) nehmen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
vereinigt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Rest
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Amenophis-netjer-heka-Iunu
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
der Erbe
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
epith_king
Sohn des Amun
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
Nachkommenschaft (bildl.)
(unspecified)
N.f:sg
8
adjective
wirkmächtig
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Ei
(unspecified)
N.f:sg
adjective
prächtig
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Gottesleib (Körper des Gottes und des Königs)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
ehrwürdig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Ansehen
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
herauskommen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Leib
(unspecified)
N.f:sg
Die Kronen des Atum haben sich zusammengeschlossen, indem/nachdem sie seiner Statue (= der König als Abbild des Atum) zugewiesen worden sind, gemäß dem Befehl des Schöpfers der Götter, [Amun], des Urzeitlichen-der-Beiden-Länder, der ihn hat erscheinen lassen, der ihm befohlen hat, dass er jedes Land komplett und restlos in Besitz nimmt, (nämlich) der Sohn des Re „Amenhotep-netjer-heqa-iunu“, der Erbe des Re, [Sohn des Amun], nützlicher Same, das Heilige/Prächtige Ei 〈des〉 Gottesleibes, ehrwürdig an Autorität, sowie er aus dem (Mutter)leib gekommen war.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Charlotte Dietrich,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 29.03.2019,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBkAiHH6QsHZWUEdnmY92B2Wm6Q
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiHH6QsHZWUEdnmY92B2Wm6Q
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBkAiHH6QsHZWUEdnmY92B2Wm6Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiHH6QsHZWUEdnmY92B2Wm6Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiHH6QsHZWUEdnmY92B2Wm6Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.