Sentence ID IBkBFidoUBpytEp4nrCi1bOwqao



    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de
    zum Gold gehörig

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg
de
Horusauge, verlasse den goldenen Gott!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/31/2024)

Persistent ID: IBkBFidoUBpytEp4nrCi1bOwqao
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBFidoUBpytEp4nrCi1bOwqao

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBkBFidoUBpytEp4nrCi1bOwqao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBFidoUBpytEp4nrCi1bOwqao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBFidoUBpytEp4nrCi1bOwqao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)