Sentence ID IBkBIs0iLCyceUsVgTwowJUddKo (Variant 4)
⸢wḏ.n⸣ (=j) ⸢n⸣ ⸢=k⸣ ⸢ꜥꜣ.t.PL⸣ ⸢ẖr⸣ ⸢ꜥꜣ.t.PL⸣ ca. 5 Q [...].y ḏr-bꜣḥ nn jri̯ (=tw) kꜣ.t jm =sn jw qd ḥw.t.PL-nṯr r zmꜣ.w wꜣsi̯ r ꜣb(u̯) jtr.DU r rn (n) nb {f} 〈=sn〉 ḏr-n.tjt jnk nb nbi̯ jnk nbi̯ =f s(w) ḏs =f Nw.w ꜥꜣ wr ḫp(r) ẖr-ḥꜣ.t Ḥꜥpj ḥjp 20 ⸢r⸣ ⸢mri̯⸣ ⸢=f⸣ ⸢jri̯⸣ ⸢m⸣ ⸢kꜣ.t⸣ ⸢ḥr.w⸣ ⸢sšmi̯⸣ z nb r wnw.t =sn Tꜣ-ṯn(n) jtj nṯr.PL Šw wr ḥr.j-jdb
Ich weise dir Steine über Steine zu [-----] früher, an denen noch keine Arbeit verrichtet wurde, um Tempel zu bauen, um Ruinen wieder zu errichten um um die beiden Sanktuare zu kennzeichnen gemäß dem Namen ihrer Herren, denn ich bin der Herr, der erschaffen hat und ich bin der-sich-selbst-erschuf, der Urozean / Nun, der überaus Große, der am Anfang entstand, die Nilflut / Hapi, der nach Belieben forteilt, der die Menschen fertigte und jedermann gemäß seiner Pflicht führte, Tatenen, Vater der Götter, Schu, der Große, der Oberste-des-Ufers.
Comments
-
Zu dieser Stelle und ihren verschiedenen Lesungen vgl. Peust 2004, 215 (43) und Panov 2018, 112 (167).
-
Vgl. Wb I, 108.8.
-
Vgl. Wb I, 108.8.
Persistent ID:
IBkBIs0iLCyceUsVgTwowJUddKo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBIs0iLCyceUsVgTwowJUddKo
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkBIs0iLCyceUsVgTwowJUddKo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBIs0iLCyceUsVgTwowJUddKo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBIs0iLCyceUsVgTwowJUddKo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).