Satz ID IBkBUm1BUrWQmkCHjbJ1q6uKAHY
19
verb_3-inf
machen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Gemetzel
(unspecified)
N.f:sg
adjective
viel
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Arm
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
tapfer
Adj.sgm
ADJ:m.sg
⸢Er richtete ein⸣ großes ⸢Gemetzel an⸣ (?) mit seinem tapferen starken Arm.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ricarda Gericke,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 01.06.2019,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Klug, Stelen, 348 Anm. 2732 hinterfragt die Ergänzung von Helck, Urkunden IV, 1347.13, weil der eigentliche Kampf gegen die Nubier noch nicht stattgefunden hat. Anhand der nachfolgenden Passagen kann aber geschlussfolgert werden, dass sich der Satz hier auf Aktivitäten des Königs auf dem Heerzug durch feindliches Gebiet bezieht und vielleicht martialische Unternehmungen währenddessen unter der ansässigen Bevölkerung schildert?!
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBkBUm1BUrWQmkCHjbJ1q6uKAHY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBUm1BUrWQmkCHjbJ1q6uKAHY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Satz ID IBkBUm1BUrWQmkCHjbJ1q6uKAHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBUm1BUrWQmkCHjbJ1q6uKAHY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBUm1BUrWQmkCHjbJ1q6uKAHY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.