Sentence ID IBkBdD3oGsq600HspNULk9INBLk
grḥ es folgt Sargtextspruch 380
substantive_masc
Ende
(unspecified)
N.m:sg
es folgt Sargtextspruch 380
(Pause.)
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/30/2023)
Persistent ID:
IBkBdD3oGsq600HspNULk9INBLk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBdD3oGsq600HspNULk9INBLk
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBkBdD3oGsq600HspNULk9INBLk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBdD3oGsq600HspNULk9INBLk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBdD3oGsq600HspNULk9INBLk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).