Satz ID IBkCCOOuClagm0zLq3b4BzkQCzE



    verb_2-lit
    de bauen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_caus_3-lit
    de aufrichten

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Tür

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

en only after I had built my domain
and doors had been erected,

Autor:innen: Julie Stauder-Porchet; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 27.07.2019, letzte Änderung: 01.04.2022)

Persistente ID: IBkCCOOuClagm0zLq3b4BzkQCzE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCOOuClagm0zLq3b4BzkQCzE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Julie Stauder-Porchet, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID IBkCCOOuClagm0zLq3b4BzkQCzE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCOOuClagm0zLq3b4BzkQCzE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCOOuClagm0zLq3b4BzkQCzE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)