معرف الجملة IBkCE2ugEFKBkUCBvFhL5kp0Wuc



    verb_3-lit
    de
    rechnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wasser (allg.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    unter (der Aufsicht)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Aufsicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Handwerker

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Einzigartigkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Chnum

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    einzig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    zeugen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Menge; Masse; Volk

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
man berechnet die Flut unter seiner Aufsicht, Erschaffer des Lebens, desgleichen es nicht gibt. Chnum, ein Gott, der die Vielzahl erschafft.
مؤلف (مؤلفون): Daniel von Recklinghausen؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٧/٣١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBkCE2ugEFKBkUCBvFhL5kp0Wuc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCE2ugEFKBkUCBvFhL5kp0Wuc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Daniel von Recklinghausen، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBkCE2ugEFKBkUCBvFhL5kp0Wuc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCE2ugEFKBkUCBvFhL5kp0Wuc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCE2ugEFKBkUCBvFhL5kp0Wuc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)