Identifiant de phrase IBkCEpejfdfceEJOlvXcIx2dXt8





    Esna 2, Nr. 4.9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Sohn des Re (viele Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Abkömmling

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Lebendiges Abbild des Imen-renef

    (unspecified)
    DIVN
de
Schu, Sohn des Re, Sprößling des Atum, lebendes Abbild von dem, dessen Name verborgen ist,
Auteur(s): Daniel von Recklinghausen; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 31.07.2019, dernières modifications: 05.10.2022)

Identifiant permanent: IBkCEpejfdfceEJOlvXcIx2dXt8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCEpejfdfceEJOlvXcIx2dXt8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Daniel von Recklinghausen, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase IBkCEpejfdfceEJOlvXcIx2dXt8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCEpejfdfceEJOlvXcIx2dXt8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCEpejfdfceEJOlvXcIx2dXt8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)