Satz ID IBkCFPY4VheWA0jXsAtz78WxQ7c



    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott); der große Gott (König)

    (unspecified)
    DIVN


    Edel, Text 9.5

    Edel, Text 9.5
     
     

     
     

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der fremdsprachigen Truppe

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer für ihn im Westen, für den Versorgten beim großen Gott, den einzigen Freund, den Ritualisten, den Vorsteher der fremdsprachigen Truppe, Djemi alias Meseni.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 02.08.2019, letzte Änderung: 01.04.2022)

Persistente ID: IBkCFPY4VheWA0jXsAtz78WxQ7c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCFPY4VheWA0jXsAtz78WxQ7c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Satz ID IBkCFPY4VheWA0jXsAtz78WxQ7c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCFPY4VheWA0jXsAtz78WxQ7c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCFPY4VheWA0jXsAtz78WxQ7c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)