Sentence ID IBkCJv0qeIUx6Et5u8YdaJrNQoc
Nebtuu
Esna 2, Nr. 291.15
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
(unspecified)
V
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Nebet-uu (Herrin der Ackergebiete)
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Zaubermächtige (von Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Pi-neter (Kom el-Deir nördlich von Esna)
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
Esna 2, Nr. 29.16
adjective
trefflich
(unspecified)
ADJ
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Haus der Mutter
(unspecified)
TOPN
Worte zu sprechen von Nebetuu, der Prächtigen in Pi-neter, der trefflichen Herrscherin im Haus der Mutter,
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 08/14/2019,
latest changes: 10/05/2022)
Persistent ID:
IBkCJv0qeIUx6Et5u8YdaJrNQoc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJv0qeIUx6Et5u8YdaJrNQoc
Please cite as:
(Full citation)Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkCJv0qeIUx6Et5u8YdaJrNQoc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJv0qeIUx6Et5u8YdaJrNQoc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJv0qeIUx6Et5u8YdaJrNQoc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).