Satz ID IBkCMlJUZ5x4yUWcugrLpuUzDdg
lc [13]
Anfang der Zeile
mty.t
(unedited)
—
particle
wenn
(unspecified)
PTCL
undefined
haben, (jemandem) gehören (vgl. auch wn-nꜣ.w-mtw)
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
undefined
ein [vor Subst.]
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
Lappen, Streifen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Angabe des Materials] von, aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Stoff, Leinen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in Konstruktion Nomen - n - Zahl
(unspecified)
PREP
adjective
einzig, allein
(unspecified)
ADJ
[… ...] ..., wenn du einen Lappen aus einem einzelnen Stoffstück hast (?),
Autor:innen:
Joachim Friedrich Quack
(Textdatensatz erstellt: 19.08.2019,
letzte Änderung: 10.12.2019)
Persistente ID:
IBkCMlJUZ5x4yUWcugrLpuUzDdg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMlJUZ5x4yUWcugrLpuUzDdg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Joachim Friedrich Quack, Satz ID IBkCMlJUZ5x4yUWcugrLpuUzDdg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMlJUZ5x4yUWcugrLpuUzDdg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMlJUZ5x4yUWcugrLpuUzDdg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.