Satz ID IBkCNF4mpDCs10PRtsLqQ3ZJSso



    adjective
    de
    andere (Variante), anderes (Rezept) u.ä.

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de
    indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Auge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
Ein anderes, um eine Frau zu holen, wobei [ihr] ⸢A⸣[uge] […]
Autor:innen: Joachim Friedrich Quack (Textdatensatz erstellt: 19.08.2019, letzte Änderung: 10.12.2019)

Persistente ID: IBkCNF4mpDCs10PRtsLqQ3ZJSso
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNF4mpDCs10PRtsLqQ3ZJSso

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, Satz ID IBkCNF4mpDCs10PRtsLqQ3ZJSso <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNF4mpDCs10PRtsLqQ3ZJSso>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNF4mpDCs10PRtsLqQ3ZJSso, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)