Identifiant de phrase IBkCNJyiBuvNIEBBuX5kMD6JZGc


ntı͗ nb ⸢ntı͗⸣ [mtw] [=y] Rest der Zeile



    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    jemandem zustehend, jemandem gehörend

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg



    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
Alles, was [ich habe…]
Auteur(s): Joachim Friedrich Quack (Fichier texte créé: 19.08.2019, dernières modifications: 10.12.2019)

Identifiant permanent: IBkCNJyiBuvNIEBBuX5kMD6JZGc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNJyiBuvNIEBBuX5kMD6JZGc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Joachim Friedrich Quack, Identifiant de phrase IBkCNJyiBuvNIEBBuX5kMD6JZGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNJyiBuvNIEBBuX5kMD6JZGc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNJyiBuvNIEBBuX5kMD6JZGc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)