Satz ID IBkCSJqO6OXwYkXrvkaI1We1ZxY
Wenn du das Gift auf NN, den NN geboren hat, wirfst, sollst du ... (?).”
Kommentare
-
Das letzte Wort des Satzes ist unklar. Der Klassifikator ist nach dem aktuellen Turiner Foto keineswegs die laufenden Beinchen, wie Gardiner, DZA 50.143.840 liest, sondern eher der schlagende Mann (so auch schon bei Pleyte/Rossi, Papyrus de Turin, Bd. 2, Taf. 137 zu erkennen). Daher wird kaum das Wort wḏi̯: „aussenden, abreisen“ vorliegen (so Roccati, Magica Taurinensia, 170: „andrai“); aber ein Vorschlag kann nicht angeboten werden.
Persistente ID:
IBkCSJqO6OXwYkXrvkaI1We1ZxY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSJqO6OXwYkXrvkaI1We1ZxY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Satz ID IBkCSJqO6OXwYkXrvkaI1We1ZxY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSJqO6OXwYkXrvkaI1We1ZxY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSJqO6OXwYkXrvkaI1We1ZxY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.