Satz ID IBkCVWojSwNxUUZghG2JvONh5Ds
particle
denn
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
geschehen
SC.act.ngem.impers
V\tam.act
verb_2-lit
eintreten
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
unter (einer Anzahl von)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erster
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Peret-Jahreszeit (Winter)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
28
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_2-lit
eintreten
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
epith_king
Tochter des Re (Titel regierender Königinnen)
(unspecified)
ROYLN
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
zuvor
(unspecified)
ADV
Denn es geschah, dass sie eintrat unter die Götter im ersten Monat der Peret-Jahreszeit, (in) dem Monat, [28] in dem zuvor die Tochter des Re in den Himmel eingetreten war.
Autor:innen:
Ralph Birk;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 07.11.2025,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBkCVWojSwNxUUZghG2JvONh5Ds
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVWojSwNxUUZghG2JvONh5Ds
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ralph Birk, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBkCVWojSwNxUUZghG2JvONh5Ds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVWojSwNxUUZghG2JvONh5Ds>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVWojSwNxUUZghG2JvONh5Ds, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.