معرف الجملة IBkCZmGvNTd4a0VuteWOMQratzE
تعليقات
-
Ble.w, wie Griffith (mit Fragezeichen) und Pierce umschreiben, dürfte nach allgemeiner Ansicht die Blemmyer (sonst als blhm.w u.ä. bezeichnet) meinen. Nach G. Mattha (bei Griffith, 105) könnte es sich um eine – durch lautlichen Anklang bedingte – Schmähbezeichnung „die Blinden“ (bl.w) handeln. Den anderen Namen umschrieb Griffith ꜣḫbe.w(?), es ist aber eher, wie seine Übersetzung „Nubians(?)“ nahelegt, nwbe.w zu lesen und auf die Nobaden zu beziehen. Zum historischen Hintergrund der hier erwähnten Ereignisse vgl. Ts. Sakamoto, Les Blemmyes en l’an 90 de l’ère de Dioclétien, ZÄS 146, 2019, 54-62.
معرف دائم:
IBkCZmGvNTd4a0VuteWOMQratzE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZmGvNTd4a0VuteWOMQratzE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، معرف الجملة IBkCZmGvNTd4a0VuteWOMQratzE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZmGvNTd4a0VuteWOMQratzE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZmGvNTd4a0VuteWOMQratzE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.