Satz ID IBkCaMa7fjwm6UTPlpllqQr4bY0


swꜣ.PL =s nb Esna 2, Nr. 29.3 n =k m ꜥb.w bw.t kꜣ =k n wn.n =s


    substantive
    de Umgebung

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ


    Esna 2, Nr. 29.3
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Reinheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Abscheu

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de existieren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Jeder seiner (= des Feldes) Bezirke ist für dich rein, denn der Abscheu deines Kas existiert nicht (mehr).

Autor:innen: Daniel von Recklinghausen; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.08.2019, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: IBkCaMa7fjwm6UTPlpllqQr4bY0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCaMa7fjwm6UTPlpllqQr4bY0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Daniel von Recklinghausen, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID IBkCaMa7fjwm6UTPlpllqQr4bY0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCaMa7fjwm6UTPlpllqQr4bY0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCaMa7fjwm6UTPlpllqQr4bY0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)