Identifiant de phrase IBkCaMa7fjwm6UTPlpllqQr4bY0
substantive
Umgebung
(unedited)
N(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
adjective
jeder
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Esna 2, Nr. 29.3
preposition
für (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
preposition
in (Zustand)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Reinheit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Abscheu
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Ka
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
particle
[Negationswort]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb_2-gem
existieren
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
Jeder seiner (= des Feldes) Bezirke ist für dich rein, denn der Abscheu deines Kas existiert nicht (mehr).
Esna 2, Nr. 29.2
Auteur(s):
Daniel von Recklinghausen;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 14.08.2019,
dernières modifications: 31.05.2024)
Identifiant permanent:
IBkCaMa7fjwm6UTPlpllqQr4bY0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCaMa7fjwm6UTPlpllqQr4bY0
Citer en tant que:
(Citation complète)Daniel von Recklinghausen, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase IBkCaMa7fjwm6UTPlpllqQr4bY0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCaMa7fjwm6UTPlpllqQr4bY0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCaMa7fjwm6UTPlpllqQr4bY0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.