Satz ID IBkCd9WOb40K1EaKvRGq2R1EecM






    rto x+4,8
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)
de
I sími itjiraba tjiramata maya.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.10.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • jṯrb: Die letzte Gruppe ist eher bw zu lesen (so Roccati, in: Kousoulis/Lazaridis, Tenth International Congress of Egyptologists, Vol. 2, 1533) als bf (ebd., 1535), zumal es Letzteres nicht als syllabische Gruppe gibt.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

  • Im Gegensatz zu den vorherigen Zeilen folgt hier dem ṯrmt noch ein my, ebenfalls mit Personenklassifikator (übersehen von Roccati, in: Kousoulis/Lazaridis, Tenth International Congress of Egyptologists, Vol. 2, 1533 und 1535, aber auf dem aktuellen Turiner Foto deutlich zu erkennen).

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBkCd9WOb40K1EaKvRGq2R1EecM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCd9WOb40K1EaKvRGq2R1EecM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID IBkCd9WOb40K1EaKvRGq2R1EecM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCd9WOb40K1EaKvRGq2R1EecM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCd9WOb40K1EaKvRGq2R1EecM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)