Identifiant de phrase IBkClK5AIbR4bEFOpWtxfVbPgsY


lc [x+1, x+13] [ḏꜣy(.t)] 1 Q ⸢dı͗-tn⸣ n wn




    lc [x+1, x+13]
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Mauer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    1 Q
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Pflanze]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Öffnung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[… …] … … von einer Öffnung.
Auteur(s): Joachim Friedrich Quack; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 21.10.2019, dernières modifications: 15.07.2024)

Identifiant permanent: IBkClK5AIbR4bEFOpWtxfVbPgsY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClK5AIbR4bEFOpWtxfVbPgsY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Joachim Friedrich Quack, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBkClK5AIbR4bEFOpWtxfVbPgsY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClK5AIbR4bEFOpWtxfVbPgsY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClK5AIbR4bEFOpWtxfVbPgsY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)