Identifiant de phrase IBkClLyE4NaDf0C2sF8RJxFNgtQ




    substantive_fem
    de
    Heilmittel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb
    de
    nicht [Negationsverb]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    schwanger werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
Heilmittel, um [eine Frau] nicht schwanger werden zu lassen [… …]
Auteur(s): Joachim Friedrich Quack; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 21.10.2019, dernières modifications: 15.07.2024)

Identifiant permanent: IBkClLyE4NaDf0C2sF8RJxFNgtQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClLyE4NaDf0C2sF8RJxFNgtQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Joachim Friedrich Quack, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBkClLyE4NaDf0C2sF8RJxFNgtQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClLyE4NaDf0C2sF8RJxFNgtQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClLyE4NaDf0C2sF8RJxFNgtQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)