Identifiant de phrase IBkDJddYg8vqLUWWo0ZSqA3P7F0




    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl


    verb
    de
    zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    _[.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    16
     
     

     
     


    preposition
    de
    mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl
de
„Unser Herz ist da[mit] zufrieden“.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 21.11.2019, dernières modifications: 27.12.2024)

Identifiant permanent: IBkDJddYg8vqLUWWo0ZSqA3P7F0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDJddYg8vqLUWWo0ZSqA3P7F0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBkDJddYg8vqLUWWo0ZSqA3P7F0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDJddYg8vqLUWWo0ZSqA3P7F0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDJddYg8vqLUWWo0ZSqA3P7F0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)