Sentence ID ICAAFPb5jRQ1wEOQsO8f3ArMnN4
Du bist der Beschützer in Ewigkeit."
Dating (time frame):
Osorkon II. Usermaatre-Setepenamun
MPKA3BGQ5VDRDE4SQKHBU7I5RM
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Jonas Treptow
(Text file created: 01/07/2020,
latest changes: 03/29/2023)
Persistent ID:
ICAAFPb5jRQ1wEOQsO8f3ArMnN4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFPb5jRQ1wEOQsO8f3ArMnN4
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Jonas Treptow, Sentence ID ICAAFPb5jRQ1wEOQsO8f3ArMnN4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFPb5jRQ1wEOQsO8f3ArMnN4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFPb5jRQ1wEOQsO8f3ArMnN4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).