Satz ID ICAAFllaeGPnukNWkXOfL6USiBY



    adjective
    de herrlich

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Udjat-Auge (Horusauge)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herrscher der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Vorsteher der geheimen Stätte

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de erscheinen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Duat

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de geheim

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    gods_name
    de Vielgesichtiger (schützende Gottheit)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der vor der Gotteshalle ist (Anubis, Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de der im Himmel ist (allg. von Göttern im Himmel)

    (unspecified)
    N

    epith_god
    de der Unterirdische (Re)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der in der Unterwelt Befindliche (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Herrlich sind die beiden Udjat-Augen des Osiris, dem Herrn der Neheh-Ewigkeit, dem Vorsteher der Westlichen, der König von Ober- und Unterägypten, dem Herrscher der Djet-Unendlichkeit, dem großen Gott, dem Vordersten der geheimen Stätte, der in seiner Barke erscheint, der aus der geheimen Duat hervorkommt, der Vielgesichtige, der Vorderste der Gotteshalle, der große Gott, der im Himmel ist, der in der Erde ist und der in der Duat ist.

Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Emilia Mammola, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 01.11.2019, letzte Änderung: 21.08.2020)

Persistente ID: ICAAFllaeGPnukNWkXOfL6USiBY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFllaeGPnukNWkXOfL6USiBY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Emilia Mammola, Anja Weber, Satz ID ICAAFllaeGPnukNWkXOfL6USiBY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFllaeGPnukNWkXOfL6USiBY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFllaeGPnukNWkXOfL6USiBY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)