Satz ID ICAAOXBKw1Wa50HamAM8JjeusvE



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
en
Your heart belongs to you, your heart belongs to you.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 08.02.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICAAOXBKw1Wa50HamAM8JjeusvE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAOXBKw1Wa50HamAM8JjeusvE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICAAOXBKw1Wa50HamAM8JjeusvE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAOXBKw1Wa50HamAM8JjeusvE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAOXBKw1Wa50HamAM8JjeusvE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)