Sentence ID ICAAOXBKw1Wa50HamAM8JjeusvE



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

en Your heart belongs to you, your heart belongs to you.

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/08/2020, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: ICAAOXBKw1Wa50HamAM8JjeusvE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAOXBKw1Wa50HamAM8JjeusvE

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICAAOXBKw1Wa50HamAM8JjeusvE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAOXBKw1Wa50HamAM8JjeusvE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAOXBKw1Wa50HamAM8JjeusvE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)