Satz ID ICAAU89rFRzmAUAGvKWdR2yiE94



    verb_4-inf
    de sitzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    4
     
     

     
     

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de sich beweinen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de Stock

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en The fore-heart of Heresenes sits, she weeps for herself in the presence of Osiris, whose staff is in his hand.

Autor:innen: Kenneth Griffin; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 22.02.2020, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: ICAAU89rFRzmAUAGvKWdR2yiE94
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAU89rFRzmAUAGvKWdR2yiE94

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Kenneth Griffin, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICAAU89rFRzmAUAGvKWdR2yiE94 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAU89rFRzmAUAGvKWdR2yiE94>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAU89rFRzmAUAGvKWdR2yiE94, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)