Satz ID ICAAUwXo7QwSpEvpislegsSMmfk



    verb_caus_2-lit
    de überweisen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de heißen Herzens sein (schlechte Eigenschaft)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg




    5
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de Weitgesichtiger

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de andere Lesart

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de heißen Herzens sein (schlechte Eigenschaft)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

en He has assigned {the heart} to her the [hot]-hearted in the domain of the broad-sighted god – variant: the hot-hearted in the domain.

Autor:innen: Kenneth Griffin; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 22.02.2020, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: ICAAUwXo7QwSpEvpislegsSMmfk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAUwXo7QwSpEvpislegsSMmfk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Kenneth Griffin, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICAAUwXo7QwSpEvpislegsSMmfk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAUwXo7QwSpEvpislegsSMmfk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAUwXo7QwSpEvpislegsSMmfk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)