Satz ID ICAAcbm9XBpxk0GRtpgbtCbMsEs
Abschnitt A (am oberen linken Bildrand)
Abschnitt A (am oberen linken Bildrand)
substantive
[flaches Gefäß]
(unspecified)
N:sg
substantive
[zylindrisches Gefäß]
(unspecified)
N:sg
substantive
[zylindrisches Gefäß]
(unspecified)
N:sg
substantive
[[tiefe Schale]
(unspecified)
N:sg
substantive
[tiefe Schale]
(unspecified)
N:sg
Abschnitt B (oberer rechter Rand)
Abschnitt B (oberer rechter Rand)
substantive_masc
10 Quadratellen (Stoff)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
20 Quadratellen (Stoff)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
30 Quadratellen (Stoff)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
[Stoffmaß]
Noun.du.stabs
N.f:du
substantive_fem
[Stoffmaß]
(unspecified)
N.f:sg
Abschnitt C (unter B)
Abschnitt C (unter B)
substantive_masc
Brot/Kuchen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Brot (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
[Frucht vom Isched-Baum]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
[eine Körnerfrucht/Gerste?]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Erdmandel (Rhizomknollen)
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt D (unter C)
Abschnitt D (unter C)
substantive
[ein hohes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive
[ein hohes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
- [flaches Gefäß], [zylindrisches Gefäß], [zylindrisches Gefäß], [tiefe Schale], [tiefe Schale]
- wa-Stoff, sn-Stoff, xmt-Stoff, 2x langärmliges Gewand, 1x langärmliges Gewand
- Brot/Kuchen, 100x Brot (?), jSd-Früchte, Gerste, Erdmandel
- 100x [ein Getränk (?)], 100x [ein Getränk (?)].
- wa-Stoff, sn-Stoff, xmt-Stoff, 2x langärmliges Gewand, 1x langärmliges Gewand
- Brot/Kuchen, 100x Brot (?), jSd-Früchte, Gerste, Erdmandel
- 100x [ein Getränk (?)], 100x [ein Getränk (?)].
Datierung:
Autor:innen:
Jakob Schneider;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 11.03.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICAAcbm9XBpxk0GRtpgbtCbMsEs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAcbm9XBpxk0GRtpgbtCbMsEs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICAAcbm9XBpxk0GRtpgbtCbMsEs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAcbm9XBpxk0GRtpgbtCbMsEs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAcbm9XBpxk0GRtpgbtCbMsEs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.