Sentence ID ICAAcbm9XBpxk0GRtpgbtCbMsEs
Abschnitt A (am oberen linken Bildrand)
Abschnitt A (am oberen linken Bildrand)
substantive
[flaches Gefäß]
(unspecified)
N:sg
substantive
[zylindrisches Gefäß]
(unspecified)
N:sg
substantive
[zylindrisches Gefäß]
(unspecified)
N:sg
substantive
[[tiefe Schale]
(unspecified)
N:sg
substantive
[tiefe Schale]
(unspecified)
N:sg
Abschnitt B (oberer rechter Rand)
Abschnitt B (oberer rechter Rand)
substantive_masc
10 Quadratellen (Stoff)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
20 Quadratellen (Stoff)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
30 Quadratellen (Stoff)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
[Stoffmaß]
Noun.du.stabs
N.f:du
substantive_fem
[Stoffmaß]
(unspecified)
N.f:sg
Abschnitt C (unter B)
Abschnitt C (unter B)
substantive_masc
Brot/Kuchen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Brot (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
[Frucht vom Isched-Baum]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
[eine Körnerfrucht/Gerste?]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Erdmandel (Rhizomknollen)
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt D (unter C)
Abschnitt D (unter C)
substantive
[ein hohes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive
[ein hohes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
- [flaches Gefäß], [zylindrisches Gefäß], [zylindrisches Gefäß], [tiefe Schale], [tiefe Schale]
- wa-Stoff, sn-Stoff, xmt-Stoff, 2x langärmliges Gewand, 1x langärmliges Gewand
- Brot/Kuchen, 100x Brot (?), jSd-Früchte, Gerste, Erdmandel
- 100x [ein Getränk (?)], 100x [ein Getränk (?)].
- wa-Stoff, sn-Stoff, xmt-Stoff, 2x langärmliges Gewand, 1x langärmliges Gewand
- Brot/Kuchen, 100x Brot (?), jSd-Früchte, Gerste, Erdmandel
- 100x [ein Getränk (?)], 100x [ein Getränk (?)].
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/11/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICAAcbm9XBpxk0GRtpgbtCbMsEs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAcbm9XBpxk0GRtpgbtCbMsEs
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICAAcbm9XBpxk0GRtpgbtCbMsEs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAcbm9XBpxk0GRtpgbtCbMsEs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAcbm9XBpxk0GRtpgbtCbMsEs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.