Satz ID ICAAlKXsjKSVWUxBhs6pBoEBMr0


ca. 5Q zerstört, gelegentliche Zeichenreste [___] =tw jm =j





    ca. 5Q zerstört, gelegentliche Zeichenreste
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Man (?) [...] aus mir!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICAAlKXsjKSVWUxBhs6pBoEBMr0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAlKXsjKSVWUxBhs6pBoEBMr0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, Satz ID ICAAlKXsjKSVWUxBhs6pBoEBMr0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAlKXsjKSVWUxBhs6pBoEBMr0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAlKXsjKSVWUxBhs6pBoEBMr0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)