Satz ID ICAAmavcbT3KPUYWjQHsHAcmj1Q
Wortreste auf der Rückseite von Kolumne 2
Kommentare
-
Ein Foto (auf dem Kopf stehend) findet sich hier: https://www.britishmuseum.org/collection/image/477235001.
Auf dem Verso sind Zeichenreste an drei verschiedenen Positionen zu erkennen:
(1) Am rechten Papyrusrand sind die Reste, vielleicht die Enden, von sieben waagerechten Zeilen erhalten. Die Zeichenreste lassen sich nicht deuten, geschweige denn ergänzen. Zu den wenigen klareren Zeichen gehören diejenigen in der 2. Zeile: Dort könnte auf ein angeschnittenes r oder d über einem unklaren Zeichen (ob ein f?) ein t folgen; darauf vielleicht noch ein weitere t über einem anderen Zeichen.
(2) In der Mitte des Fragments sind Reste von acht Zeilen(?) in Gestalt eines schmalen, senkrechten Streifens erhalten. Da rechts und links dieses Streifens keine Reste erhalten sind, wirken sie auf den ersten Moment wie eine vereinzelte senkrechte Textkolumne, doch kann den Wortresten, senkrecht gelesen, kein Sinn abgewonnen werden: In der zweiten Zeile sind n über t erkennbar – aber vielleicht kein n.tj, wozu die Reste des folgenden Zeichens nicht passen; das erste Zeichen in der nächsten Zeile wirkt wie eine sw-Binse; aber das anschließende Zeichen scheint kein komplementierendes w zu sein. Wiederum darunter steht m pꜣ, gefolgt von einem weiteren pꜣ (oder ist es zꜣ?) in der nächsten Zeile. In der anschließenden Zeile steht vermutlich das Wort mj.tt: „Gleiches“ o.ä. In der vorletzten Zeile ist vielleicht der Hausgrundriss (h) erhalten, und in der letzten Zeile u.U., ein s.
(3) In der linken Hälfte des Fragments sind mehrere kleinere Tintenreste hier und da erhalten. Bei ihnen könnte es sich statt Zeichenresten des Versos aber auch um durchgedrückte Tinte von Zeichen der Vorderseite handeln.
Persistente ID:
ICAAmavcbT3KPUYWjQHsHAcmj1Q
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAmavcbT3KPUYWjQHsHAcmj1Q
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID ICAAmavcbT3KPUYWjQHsHAcmj1Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAmavcbT3KPUYWjQHsHAcmj1Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAmavcbT3KPUYWjQHsHAcmj1Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.