Sentence ID ICABNikNrOYqC0A3reSVdiDObcQ






    l. [4]
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vornehme

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ni-si-Chons-pa-chered

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Hoher-Priester des Amun

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zeile geht um Ecke

    Zeile geht um Ecke
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Seine Mutter ist die Hausherrin, die Vornehme Nes-Cho[ns-pa-chered, gerechtfertigt, Tochter des 1. Priesters des Amun], Vorstehers von Oberägypten Juput, gerechtfertigt.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/05/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABNikNrOYqC0A3reSVdiDObcQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABNikNrOYqC0A3reSVdiDObcQ

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID ICABNikNrOYqC0A3reSVdiDObcQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABNikNrOYqC0A3reSVdiDObcQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABNikNrOYqC0A3reSVdiDObcQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)