Sentence ID ICABaSbYKs1uM0M2laMHKC5zqXo
Spruch x+6 (?)
Spruch x+6 (?)
G, x+6
3Q zerstört, am Ende waagerechter Zeichenrest
verb_caus_2-lit
fällen; niederwerfen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Widersacher
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
[---] (wird) gefällt für ihn sein (göttlicher/dämonischer) Widersacher.
Dating (time frame):
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
–
13. Dynastie
GKB34UGJLZA6ZPUYTDRQ7UNPH4
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Kay Christine Klinger
(Text file created: 06/17/2020,
latest changes: 10/27/2023)
Persistent ID:
ICABaSbYKs1uM0M2laMHKC5zqXo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaSbYKs1uM0M2laMHKC5zqXo
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Sentence ID ICABaSbYKs1uM0M2laMHKC5zqXo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaSbYKs1uM0M2laMHKC5zqXo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaSbYKs1uM0M2laMHKC5zqXo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).