Sentence ID ICABaUH5kEOLjUpCmgwI7oFeAck


unbekannte Zahl an Kolumnen zerstört G, x+1 fast völlig zerstört [__]s[_] G, x+2 fast völlig zerstört [___]⸢_⸣ =sn G, x+3 2Q bis auf geringste Zeichenreste zerstört mj ⸢nḥb⸣.t





    unbekannte Zahl an Kolumnen zerstört
     
     

     
     




    G, x+1
     
     

     
     




    fast völlig zerstört
     
     

     
     




    [__]s[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    G, x+2
     
     

     
     




    fast völlig zerstört
     
     

     
     




    [___]⸢_⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    G, x+3
     
     

     
     




    2Q bis auf geringste Zeichenreste zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Lotosblume; Lotosknospe

    (unspecified)
    N.f:sg

de [---] ihre [---] wie die Lotosblüte.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning (Text file created: 06/17/2020, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Fragmente G-I sind im Gegensatz zu Fragment F auf der Rückseite beschrieben. Daher können die Fragmente F und G nicht direkt aneinander anschließen. Wie viele Kolumnen zwischen ihnen fehlen, ist unbekannt.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 06/30/2020, latest revision: 06/30/2020

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABaUH5kEOLjUpCmgwI7oFeAck
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaUH5kEOLjUpCmgwI7oFeAck

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Sentence ID ICABaUH5kEOLjUpCmgwI7oFeAck <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaUH5kEOLjUpCmgwI7oFeAck>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaUH5kEOLjUpCmgwI7oFeAck, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)