Identifiant de phrase ICACF4f9tMspaUgilHNnGnygSaA


Rede des Gottes mit Mondscheibe

Rede des Gottes mit Mondscheibe 4 etwa 3Q n ꜣs.t m Ḥw.t-[___]




    Rede des Gottes mit Mondscheibe

    Rede des Gottes mit Mondscheibe
     
     

     
     





    4
     
     

     
     





    etwa 3Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN
de
--etwa 3Q-- für Isis im Haus des […].
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm (Fichier texte créé: 03.08.2020, dernières modifications: 07.06.2025)

Identifiant permanent: ICACF4f9tMspaUgilHNnGnygSaA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACF4f9tMspaUgilHNnGnygSaA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant de phrase ICACF4f9tMspaUgilHNnGnygSaA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACF4f9tMspaUgilHNnGnygSaA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACF4f9tMspaUgilHNnGnygSaA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)