معرف الجملة ICACIPtSaAE6U0jnjHb9mCqCkrs
1 Zeilenanfang zerstört [___] [___] Rest der Zeile zerstört
تعليقات
-
- Hagen, New Kingdom Ostraca, 123 interpretiert die schwarzen Zeichenspuren dieser Zeile als Brotzeichen (X1), Pluralstriche (Z2) und Wasserlinie (N35). Die Spuren davor lassen ein Rubrum erkennen. Da es sich hierbei vielleicht um die erste Zeile des Textes handelt (der Platz würde nur für maximal eine weitere Zeile reichen, wobei dann nur ein schmaler Rand zum oberen Ende verbleiben würde), standen hier vielleicht der Rezeptanfang (schwarze Tinte) und zuvor der Rezepttitel (rote Tinte) (siehe Kommentar zu Zeile „0“).
معرف دائم:
ICACIPtSaAE6U0jnjHb9mCqCkrs
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACIPtSaAE6U0jnjHb9mCqCkrs
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Billy Böhm، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICACIPtSaAE6U0jnjHb9mCqCkrs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACIPtSaAE6U0jnjHb9mCqCkrs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACIPtSaAE6U0jnjHb9mCqCkrs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.