Satz ID ICACJ2c498Y4WU9BkUOrP2opQ2k



    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    x+2,4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Götter, bereitet mir den Weg!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICACJ2c498Y4WU9BkUOrP2opQ2k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACJ2c498Y4WU9BkUOrP2opQ2k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICACJ2c498Y4WU9BkUOrP2opQ2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACJ2c498Y4WU9BkUOrP2opQ2k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACJ2c498Y4WU9BkUOrP2opQ2k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)