Sentence ID ICACJ2c498Y4WU9BkUOrP2opQ2k



    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    x+2,4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Götter, bereitet mir den Weg!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICACJ2c498Y4WU9BkUOrP2opQ2k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACJ2c498Y4WU9BkUOrP2opQ2k

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACJ2c498Y4WU9BkUOrP2opQ2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACJ2c498Y4WU9BkUOrP2opQ2k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACJ2c498Y4WU9BkUOrP2opQ2k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)