Identifiant de phrase ICACJN3B9S6KmEz1tW4SO0btwxU


pꜣ nṯr ꜥꜣ n tꜣ _[__] Lücke 8 Lücke [___].t ⸮nḥs.t? ⸮ꜣb?



    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg





    _[__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     





    8
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Südländerin; Nubierin

    (unspecified)
    N.f:sg





    ⸮ꜣb?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)






     
     

     
     
de
Der große Gott ist für das [... ... ...]-Göttin Nubierin (?) ...
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • - Anukis, die Nubierin, wird in der Gliedervergottung von pGenève MAH 15274, Kol. 2.4 genannt. In der Gliedervergottung von pChester Beatty VII, Vso 2.3 kommt Isis als Nubierin aus dem Himmel hinunter, um das Gift mittels Zaubersprüchen der Giedervergottung auszutreiben.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 11.08.2020, dernière révision: 11.08.2020)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICACJN3B9S6KmEz1tW4SO0btwxU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACJN3B9S6KmEz1tW4SO0btwxU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase ICACJN3B9S6KmEz1tW4SO0btwxU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACJN3B9S6KmEz1tW4SO0btwxU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACJN3B9S6KmEz1tW4SO0btwxU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)