Satz ID ICACNyAyJvKOYEwVgFEdduzf5aI



    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    schreiten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Sitz des Re (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    abschirmen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
(Der Priester namens) Jüngling, der zum Sitz des Re schreitet beim Abschirmen des Weges der […]:
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 23.08.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICACNyAyJvKOYEwVgFEdduzf5aI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNyAyJvKOYEwVgFEdduzf5aI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICACNyAyJvKOYEwVgFEdduzf5aI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNyAyJvKOYEwVgFEdduzf5aI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNyAyJvKOYEwVgFEdduzf5aI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)