Satz ID ICACOH8FeL4cAkKul1Ky3eKUKiQ




    D 8, 93.12
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Schesmu

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Schlachthof

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der mit kräftigem Arm

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gewaltig

    (unspecified)
    ADJ


    D 8, 93.13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_2-lit
    de
    niederwerfen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    erstechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Abbild

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    Böser (u.a. Seth und Apophis)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Starker

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    scharf sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    Macht haben (über)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    D 8, 93.14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_4-lit
    de
    froh machen, erfreuen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    ausgewählte Fleischstücke

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Worte zu sprechen durch Schesemu, den Herrn der Schlachtstätte des Horus, der mit kräftigem Arm, der die Rebellen schlägt, der mit gewaltiger Stärke, der die Rebellen niederwirft, der die Abbilder des Bösen ersticht, der Tapfere mit scharfem Messer, der Macht hat über die Feinde, der die Mächtige erfreut mit den ausgewählten Fleischstücken:
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.08.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICACOH8FeL4cAkKul1Ky3eKUKiQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOH8FeL4cAkKul1Ky3eKUKiQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICACOH8FeL4cAkKul1Ky3eKUKiQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOH8FeL4cAkKul1Ky3eKUKiQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOH8FeL4cAkKul1Ky3eKUKiQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)