Satz ID ICACOHXWKdyYFU0oqtHh73wv9Nk
D 8, 93.15
substantive
Vögel ("die, die fliegen")
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hand
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Papyrus (auch als Symbol für U.Äg.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Faust
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_caus_3-inf
erfreuen
(unspecified)
V(infl. unedited)
D 8, 93.16
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
epith_god
Prächtige
(unspecified)
DIVN
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vollkommenheit
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Diese pꜣy-Vögel, die in meinen Händen sind und diese Papyruspflanzen, die in meiner Faust sind, ich mache die Prächtige froh mit ihrer Vollkommenheit:
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 25.08.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICACOHXWKdyYFU0oqtHh73wv9Nk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOHXWKdyYFU0oqtHh73wv9Nk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICACOHXWKdyYFU0oqtHh73wv9Nk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOHXWKdyYFU0oqtHh73wv9Nk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOHXWKdyYFU0oqtHh73wv9Nk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.