Sentence ID ICACOOu8CJF5xUvEgZsMEseKK4g
D 8, 93.9
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
durch
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schlächter
(unspecified)
N.m:sg
adjective
viel
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Messer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Held
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Messerdämon (?)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unspecified)
N.m:sg
verb
angreifen
(unspecified)
V(infl. unedited)
D 8, 93.10
verb_3-inf
ergreifen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
körperliche Kraft
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Gemetzel
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
zufrieden sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Opfergabe (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-lit
zufriedenstellen
(unspecified)
V(infl. unedited)
gods_name
Sachmet
(unspecified)
DIVN
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Bedarf
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Worte zu sprechen durch den Schlächter mit vielen Messern, den mit herausfahrendem Arm, den Herrn der Messerdämonen, den angreifenden Ba, der mit seiner Stärke ergreift, den Herrn des Gemetzels, der mit den Opfergaben zufrieden ist, der Sachmet mit ihrem Bedarf zufriedenstellt:
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/25/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICACOOu8CJF5xUvEgZsMEseKK4g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOOu8CJF5xUvEgZsMEseKK4g
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACOOu8CJF5xUvEgZsMEseKK4g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOOu8CJF5xUvEgZsMEseKK4g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOOu8CJF5xUvEgZsMEseKK4g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.