Satz ID ICACQ42MW3P17EIGo7ZpdzRWA6g
substantive_masc
Sechem-Zepter
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-inf
vertreiben
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
Widersacher
(unspecified)
N:sg
preposition
vor (jmdm./etwas)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
epith_god
Isdez (vor allem Thot und Anubis)
(unspecified)
DIVN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
zurücktreiben
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Widersacher
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Bogen (Waffe)
(unspecified)
N:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
D 8, 100.12
verb_2-lit
schneiden
(unspecified)
V(infl. unedited)
epith_god
Feind (Seth)
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
Feind
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Majestät (fem.)
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
Das Szepter des Anubis vertreibt den Widersacher vor dir, Isdes wendet die Feinde ab, der große Bogen metzelt diese Feinde nieder, die deiner Majestät feindselig gegenüberstehen.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 28.08.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICACQ42MW3P17EIGo7ZpdzRWA6g
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQ42MW3P17EIGo7ZpdzRWA6g
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICACQ42MW3P17EIGo7ZpdzRWA6g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQ42MW3P17EIGo7ZpdzRWA6g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQ42MW3P17EIGo7ZpdzRWA6g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.