Identifiant de phrase ICACQxKNvkPtIEKKhipGzFGcttk
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
D 8, 101.11
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
preposition
an der Spitze
(unspecified)
PREP
place_name
Haus der Reinigung (Dendera)
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
ausrüsten
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ordnung
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
verb_caus_3-lit
schmücken
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gewand
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_2-lit
eintreten
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Dach
(unspecified)
N.m:sg
preposition
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
verb_3-lit
(sich) vereinigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
Die großen […] an der Spitze des Hauses der Reinigung, indem sie ausgestattet sind in ihrer ganzen richtigen Ordnung, indem sie geschmückt sind mit ihren Gewändern, die das Dach an den Festen der Vereinigung mit der (Sonnen-)Scheibe betreten.
[D 8, 101.10]
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 28.08.2020,
dernières modifications: 16.07.2024)
Identifiant permanent:
ICACQxKNvkPtIEKKhipGzFGcttk
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQxKNvkPtIEKKhipGzFGcttk
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICACQxKNvkPtIEKKhipGzFGcttk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQxKNvkPtIEKKhipGzFGcttk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQxKNvkPtIEKKhipGzFGcttk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.